史匹柏讓《星際大奇航》變得好看了!

本來我是完全不對這部改編英文科幻小說的電影有任何期望,因為它很囉唆、瘋狂,英國人的犬儒智慧與嘲諷。要知道,有些時候,精采的文字就是很難改編成一部電影,無論你用多少特效也辦不到。

妙的是,史匹柏把《世界大戰》變成了這種電影,以至於在台灣比它晚上映的《星際大奇航》,一下子就被突顯出那種莫名的優點,無厘頭又神經質的趣味,就算不斷偏離主題的劇情,也覺得很妙。為什麼?起碼當地球被外星人毀滅的時候,就是真的「毀滅」了。不廢話,夠狠。

至之於死地而後生,就是《星際大奇航》的優點,因為一個神經到不行的理由,地球一下就沒了,全人類只剩下意外闖到太空的男女主角。他們搭上一艘被銀河系總統所挾持的超級太空船,被迫跟著這個總統一邊被追殺,一邊到處漂流。他們做了一些愚蠢到不行的事情,慢慢地發現原來這趟漂流之旅,對於主事者來說,原來有其意義。幸運的是,我也看得懂。

光靠鬼扯瞎掰,當然會有叫人厭倦的時候,好險《星際大奇航》的每一個鬼扯瞎掰,都圍繞著主旨:諷刺那些你已經知道的事情。從外星人、星際航行電影、政治、官僚、男女關係、英國人的飲食習慣,......如果說,《世界大戰》只講「外星人襲擊地球」一件事情,《星際大奇航》恰好顛倒,它是什麼事情都要碰,都要講,野心其大無比,用「破壞規則的方式講解規則」。

題則在於看完電影之後,大概很難描述這部片的主題究竟在幹嘛。可是呢,裡頭有太多亂七八糟叫人噴飯的好笑話,就像周星馳電影總會有那些教人念念不忘的橋段,不斷地被人背誦。因此我猜本片的這些笑話,應該很快也會流傳起來,給台灣的惡搞文化注入新血。

arrow
arrow
    全站熱搜

    Steve 偉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()